病毒“去中国化”:中共宣传如何改写历史

中宣部为一本描述中共如何”打赢抗疫战“的书造势,这本书即将要翻译成多种语言
中宣部为一本描述中共如何”打赢抗疫战“的书造势,这本书即将要翻译成多种语言(Twitter)

中共秘密文件指示中国外交官及媒体机构要把新冠病毒说成“意大利病毒”,要对外声称武汉并非新冠病毒的发源地,并且要把习近平宣传为战胜病毒的英雄领袖。

作者:马西莫·英特罗维吉(Massimo Introvigne)

几天前我打开电子邮件,看到中国同事发来的一条消息,问我在“意大利病毒”盛行之际是否平安无事。我从未听说过与新冠病毒有关的“意大利病毒”这个词,但后来我听说别人也收到了类似的信息,而且有日本人收到中国朋友的信息,问他们有没有感染“日本病毒”。

所有的东西(包括所有宗教)中共都想把它们“中国化”,唯独新冠病毒,中共要把它“去中国化”。这个观点一直缺乏确凿的证据,直到3月9日左翼天主教日报《十字架报》国际版(La Croix International)公布一份调查报告。该日报以往从不发表对中国不利的报道,但此次罕见披露了一周前中共向中国驻外大使馆和遍布全球的“中共同路人”发出的秘密指示,要他们说服那些亲华人士统一口径,不要说新冠病毒源自中国,而要坚称“虽然病毒重创武汉,但其真实来源仍然未知。我们正在对病毒来源展开新的调查”。

该调查报告称,中国各驻外大使馆已收到指令,要他们“质疑”公众舆论,暗示新冠病毒最开始是从国外传入中国的。报道提到,中国驻日本东京大使馆已开始推广并使用“日本病毒”这个词来指称新冠病毒(但遭日媒否认)。报道还表示,其他中国消息人士也谈到了“意大利病毒”或“伊朗病毒”这类说法。

我本人非常欢迎西方国家采取一切措施,保护海外华人在“多数海外华人都感染了新冠肺炎”这种捕风捉影的舆论中免遭伤害,成为种族主义的受害者。实际上,多数海外华人没有感染新冠肺炎。我认识一些在意大利土生土长的华人,他们多年没再去过中国,但现在他们在餐馆等公共场所也遭到骚扰、歧视。

然而,现在发生的这件事却是另外一码事。中共的宣传试图声称新冠病毒是从国外传入中国的,其目的是掩盖数周以来中共隐瞒疫情危机严重程度这一事实,其实如果当初中共能马上承认这个严重性,情况肯定不会像现在这么糟。

可中共越来越离谱,其标榜自己应对疫情堪称“完美”,现在居然要求世界“感谢中国”。中共媒体反覆解释、强调,民主国家之所以不能像中国那样采取果断的措施,是因为西式民主制度限制了政府的权力,这再次证明中国的非民主制度更具优越性。

中共新闻机构《新华社》日前宣布出版一本即将要翻译成六种语言的书,反映习近平主席“作为大国领袖的卓越领导力”是如何打赢新冠病毒的。根据《新华社》的报道,该书“彰显中国共产党领导和中国特色社会主义制度的显著优势”,“全景式介绍中国人民在以习近平同志为核心的党中央集中统一领导下,紧急动员、齐心协力,打响疫情防控人民战争、总体战、阻击战的阶段性进展和积极向好态势”。该书由中共中央宣传部和国务院新闻办公室指导出版。

这是中共散布假新闻的教科书范本。实际上,正因为中共的瞒报以及迟迟不承认病毒危机才导致疫情恶化。在评论《十字架报》国际版这篇报道时,伦敦大学的汉学家曾锐生(Steve Tsang)表示:“中共将事实与历史玩弄于股掌之间,并否认在病毒爆发时试图掩盖。即使明显错了,中共高官也会坚持自己是正确的。但中国陈述的‘事实’在西方必须遭到质疑。在民主国家的我们有责任揭露中共政治宣传的实质。”



来源:寒冬